Un poema de Herberto Helder

Posted on Junio 11, 2008 - Filed Under Cuaderno de versiones | Leave a Comment

Gracias a una amiga he descubierto hace muy poquito al poeta madeirense Herberto Helder. Lo que voy leyendo de este poeta me asoma a una poesía orgánica, reflexiva, que se extiende en espiral, como el dibujo de una caracola que lleva su curvatura hasta el límite. Bien, a medida que leo tomo notas y […]

Read More..>>

Pogromos en Italia

Posted on Mayo 17, 2008 - Filed Under Cuaderno de versiones, islas | Leave a Comment

Hay cosas que, llevado de un optimismo que cada vez encuentro más estúpido por mi parte, pense que no se volverí­an a ver, al menos en la rica Europa Occidental, tras las lecciones de la II Guerra Mundial: asaltos a casas y bienes ajenos por parte de vándalos animados y calentados desde el Gobierno. No […]

Read More..>>

Tecnologías narrativas y otras corrientes alternas

Posted on Mayo 14, 2008 - Filed Under Cuaderno de versiones, islas | Leave a Comment

Tarde, como siempre, pude hacerme con el número 290 de la revista Quimera, que incluye un dossier coordinado por el siempre agudo y atento Vicente Luis Mora, titulado Nuevas tecnologías narrativas, que tenía muchas ganas de leer. De entrada decir que es una lectura muy recomendable; lo que sigue son una serie de ideas que […]

Read More..>>

Google poems

Posted on Abril 29, 2008 - Filed Under Cuaderno de versiones, islas | Leave a Comment

y más cosas. A ver. Hace ya un tiempo les presenté la revista dominicana Ping Pong, que acaba de sacar su número siete, llena de sabroso contenido entre el que me gustaría destacar un texto-poema de Lawrence Ferlinguetti: La poesía como arte insurgente, y un interesante artículo sobre la poesía sueca contemporanea, de Lilian […]

Read More..>>

Seis versiones de Osundare

Posted on Febrero 29, 2008 - Filed Under Cuaderno de versiones | Leave a Comment

Alguna vez he citado aquí al poeta nigeriano, que actualmente reside en EE.UU. Niyi Osundare. Osundare es uno de los grandes poetas vivios de África, y un resistente frente a las dictaduras cleptocráticas que llevan decenios asolando Nigeria.
En esta entrevista pueden entrar en la manera de escribir de Osundare, muy marcada por la oralidad […]

Read More..>>

Más re-versiones

Posted on Julio 5, 2007 - Filed Under Cuaderno de versiones | Leave a Comment

esto es, versiones propias de las versiones de Kenneth Rexroth. Las explicaciones ya las di en el post anterior. Esta vez les toca a Petronio y Marcial esta suerte de viaje del latín al inglés, para volver al español de estos tiempos, sermo vulgaris del sermo vulgaris…
Aquí, el enlace a los textos en inglés, en […]

Read More..>>

Re-versiones

Posted on Julio 2, 2007 - Filed Under Cuaderno de versiones | Leave a Comment

Es una gozada sumergirse en los Archivos Rexrtoh, del Bureau of Public Secrets. Ahí puede dar uno con poemas, ensayos de y sobre Rexroth, versiones de poemas ajenos…Rexroth es famoso, no sólo por su obra original, sino también por sus traducciones o versiones del griego y el latín clásicos, del japonés y del chino. Hay […]

Read More..>>

Un poema de Lorna Dee Cervantes

Posted on Septiembre 24, 2006 - Filed Under Cuaderno de versiones, Sobre otros cercanos | Leave a Comment

Este poema me lo encontré en el Volumen E de la Norton Antology of American Literature este verano, allá en casa de Paqui, en Bergen, y que me puso en la pista de esta interesante poeta xicana. El poema original está tras el “continúa”.
EL CUERPO ES BRAILLE
Me dice “tu trasero
es tan hermoso.” Sus manos
trazando mi […]

Read More..>>

Un poema de Forugh Farrokhzad

Posted on Febrero 15, 2006 - Filed Under Cuaderno de versiones, Sobre otros cercanos | Leave a Comment

Esto es un descubrimiento surgido, una vez más, de una conversación. Una conversación surgida a raíz de la reciente entrada que dediqué a Amonal y otros poemas, de Enrique Falcón. A raiz de su lectura, Polizón, me pone sobre la mesa a Tawfiq Zayyad, yo embido con Mahmoud Darwish, pero él contraataca con […]

Read More..>>

Los surferos también son poetas

Posted on Noviembre 27, 2005 - Filed Under Cuaderno de versiones, Noviembre 05 | 4 Comments

Hace un par de años, Ernesto nos mostró este poema de Lawrence Ferlinghetti a Carlos y a mí. Durante este tiempo el poema ha sido una especie de emblema o de secreto compartido, alrededor de un proyecto común. Aquí está mi versión personal de Surfers are poets too, y detrás el texto original en inglés. […]

Read More..>>

keep looking »