Poesía en tiempo de redes, y 8: ¿Vuelta a los orígenes?

Posted on Octubre 25, 2006

Con este apartado cierro lo que va a ser mi ponencia en el próximo III Congreso de Poesía Canaria. Espero que no les haya resultado demasiado plasta ;) .

INTRO

1. Poesía en tiempo de redes

2. Un inciso: ¿Y la poesía canaria?

3. Poesía, hipertexto, robots

4. Blogosfera y poesía

5. Rap, reggaetones, podcasts y oralidad

6. Poesía mashup y des(trans)autoría

¿Vuelta a los orígenes?

A lo largo de este texto he mencionado en un par de ocasiones una idea que me resulta muy atractiva: cómo las nuevas tecnologías de la comunicación y el desarrollo de la Red parece que conducen a los poetas a retomar tradiciones ancestrales y, hasta cierto punto en el olvido: el rebrote de la poesía hablada/contada/cantada, la poesía como parte del encuentro comunitario, la poesía como algo que va de boca en boca, de mano en mano, de blog en blog…transformándose en el tránsito, en la que la autoría se difumina y pierde importancia ante el propio peso de las palabras.

En cierto modo, una vuelta a los orígenes en que la poesía no se había afincado en las páginas de los libros y contaba con más espacios, menos dignos quizás, más populares… Tal vez pudiera decirse que esa poesía era la propia de sociedades analfabetas, y que es posible que estemos encaminándonos a un neoanalfabetismo generalizado, no las tengo todas conmigo…

Toda esta tecnored que nos envuelve se sostiene alrededor de lenguajes, de escrituras performativas de las que brotan espacios en los que la gente puede vivir. Esos espacios pueden ser una simple web desarrollada bajo html, un blog, una lista de correo o un complejo videojuego en línea como Second Life… De algún modo, vuelve a haber palabras mágicas, de las que brotan realidades alternativas. La cuestión es: ¿hay espacio para la poesía en esas realidades creadas por medio de lenguajes lógico-matemáticos que no dejan de ser parte de nuestra realidad, nuestro entorno cotidiano, o su artificialidad expulsa cualquier hálito de poesía verdadera de su territorio virtual?

Creo que el desarrollo de amplias redes de poetas, lectores, revistas en línea (algo de lo que no hemos hablado y merecería un espacio aparte), aficionados, experimentadores… demuestra que la poesía va donde hay palabras, casi de manera inevitable, transformándose en el proceso, del mismo modo que el romance oral cambia al adquirir forma escrita sobre un pliego de cordel, o sobre un libro, y que tal vez ese espacio electrónico puede resultar un territorio propicio para la extensión de un nuevo interés por la expresión poética - ya hablé antes de las características de la poesía como “tecnología digital”- una nueva frontera. Antonio Méndez Rubio dice que “la poesía vive sólo del límite de la frontera en que todo código se sueña libre de las ataduras de la convención y de lo heredado”. La poesía como arte fronterizo, siempre ha tratado de llevar su materia prima, el lenguaje, un poquito más allá cada vez. Tal vez más allá de la existencia de lo que hoy consideramos humano, como ha vislumbrado Jorge Riechmann.

Quizas, y eso con suerte, nuestros versos pasen a formar parte de una combinatoria universal empleada por programas ad hoc para construir un poema interminable, y cambiante siempre. No sé si esa imagen me gusta o me da escalofríos. Pero, si lo piensan, así operó la memoria popular con las canciones, los largos poemas épicos como el Gilgamesh, la Iliada, la Biblia o el Mahabarata, hasta que llegaba el momento en que alguien los asentaba en un papel, los rescataba y al mismo tiempo los petrificaba. Tal vez en un entorno fluido y cambiante, donde el cambio, y con el él el conflicto, es la única permanencia reconocible, debamos acostumbrarnos a una poesía en y de flujo y cambio, pero eso sería tema para otra reflexión.

» Filed Under Sobre otros cercanos, islas

Comments

Leave a Reply