Un poema de Lorna Dee Cervantes
Posted on Septiembre 24, 2006
Este poema me lo encontré en el Volumen E de la Norton Antology of American Literature este verano, allá en casa de Paqui, en Bergen, y que me puso en la pista de esta interesante poeta xicana. El poema original está tras el “continúa”.
EL CUERPO ES BRAILLE
Me dice “tu trasero
es tan hermoso.” Sus manos
trazando mi espalda.
Estoy ardiendo como el anillo blanco
que rodea la luna. “Luna de brujas”dijo mi abuela. En la escuela lo llaman
“un reflejo de cristales de hielo”.
Una tormenta hierve en el caldero
del cielo. Me enamora
pero no le diré
si es presagio
o hielo.
THE BODY IS BRAILLE
He tells me ‘Your back
is so beautiful’ He traces
my spine with his hands
I’m burning like white ring
around the moon ‘A witch’s moon’
dijo mi abuela. The schools call it
‘a reflection of ice crystals’
It’s a storm brewing in the cauldron
of the sky. I’m in love
but won’t tell him
if it’s omens
or ice.
» Filed Under Cuaderno de versiones, Sobre otros cercanos
Comments
Leave a Reply














